How Do You Say...?

Helping you say what you mean in their language.





Martha Galindo





 In this issue:
























Dear clients and friends:

Vol. 3, Issue 23- Oct 2005





Fall is a contradictory season. Here in Florida the respite from the stifling summer heat and the onset of the balmy months are a welcome relief. Lifting the blanket of heat and humidity seems to release a new energy - more like Spring than Fall. The mood is upbeat and forward looking. That mood is matched in companies, large and small, all over the world as they prepare new product rollouts, consider capital investments, and develop the organizational support they will need in the fast approaching new year.


Read on...




Sign
President & C.E.O.
Galindo Publicidad, Inc.
TEL 954.255.5620  1.800.572.9446 
FAX 954.255.5615
email: mgalindo@translationsandmore.com
http://www.translationsandmore.com



    It's Fall So It Must Be Budget Time



Each fall one item grows more important in corporate budgets. As companies find increasing success in reaching out to multi-cultural, multi-language markets, the need to produce material in the language of the consumer or end-user becomes a critical factor.

Creating a budget for translation services is an important part of the preparation any company must make if it hopes to reach its multi-cultural, multi-language audiences. Too often that vital budget item gets folded into a larger and more loosely defined marketing or human resources budget. The result is often an unpleasant surprise when suddenly it occurs to some poor project manager that there is much more to publishing advertising, collateral materials, training manuals, orientation programs, technical instructions, and all the rest of the support required to reach business objectives in multi-cultural markets and with multi-language workforces.

Those of our clients who have learned this difficult lesson the hard way are quick to ask us in this time of year for consultation on the development of appropriate budgets for translating services.

Here are 7 important elements of preparing a translation service budget that we review with them.

1.

How to keep costs down by aggregating projects from various departments, divisions or business units.

2.

How to calculate cost of inclusion of graphic elements into translated materials.

3.

How to plan delivery of translation services to reduce or eliminate rush charges.

4.

When and under what circumstances to use localization consulting services (e.g., When meaning may be altered by dialect or local custom).

5.

Avoiding cross-format issues that affect speed and cost of services.

6.

Anticipating the differing costs associated with different languages (No, they are not all the same.).

7.

Electronic files are easier and less costly to analyze than print files. Again, the sooner files reach us, the sooner project analysis can begin.

Budget preparation is a formal planning process that can help anticipate situations that regularly occur and just as regularly are overlooked without proper planning. Too often companies waste money and resources on poorly planned, badly budgeted translation services. Don't let it happen to you. Give us a call early in the budget season and we can help you enjoy all four seasons without being blindsided by unexpected budget storms.




See you soon!

Martha.


P.S. If you enjoy our newsletter HDYS, please add, copy/paste, this specific email address mgalindo@translationsandmore.com to your email address book, to insure that you receive it and it's not deleted by junk/spam filters.




 

Out Of The Oven!

 
 

 

Enjoy The Global Tower of Babel, our latest co-written article published by CHIEF LEARNING OFFICER. Those responsible for ensuring clear understanding across language and cultural differences should be an integral part of the CLO staff…

Read on…




The book of the Korzenny´s is out. Hispanic Marketing, A Cultural Perspective. Clearly a key professional tool for any serious effort to approach and serve well the growing U.S. Hispanic population. Visit www.amazon.com and at most other major booksellers. It can also be ordered directly from the publisher at http://books.elsevier.com or by calling 800 545 2522 and using the offer code 77650 for a special discount.




 

GPI Customer Survey

 
 



Help Us Help You - Take Our Short Survey.






About Us



Galindo Publicidad, Inc. (GPI), Specializes in translating English business-related materials into and from Spanish and Portuguese, while also providing translations in Arabic, German, French, Italian, Korean, Chinese, Japanese, Hungarian, Creole, Russian and others.

Using its select network of native professionals, GPI guarantees linguistically accurate, reliable, and confidential translations performed with sensitivity and cultural respect.

Galindo Publicidad, Inc., winner of multiple awards, has been selected twice as a Florida 100 company, a top honor recognizing rapidly growing, privately owned companies in the state of Florida.


10677 NW 48th Street 
Coral Springs, FL 33076
TEL 954.255.5620  1.800.572.9446
FAX 954.255.5615

Visit Us at our New Website:
http://www.translationsandmore.com


Your privacy is important to us. We never rent, sell or share your name with anybody.
Click here to view our Privacy Policy







Copyright © 2002 Galindo Publicidad, Inc.
All rights reserved (but feel free to forward on to others who you think may find it useful).

Newsletter Developed by Galindo Associates, Inc.
Newsletter Designed by Alfonso Galindo